販売業者
Dealer
大越工芸品製造株式会社
OGOSHIKOUGEIHINSEIZOU CO.,LTD.
通販業務責任者
Responsible Person
代表取締役 大越 忍
Shinobu Ogoshi,President
所在地
Location
〒939-0121 富山県高岡市福岡町下老子735
735 Shimooigo Fukuokamachi, Takaoka, Toyama, Japan, 939-0121
電話番号 / FAX番号
TEL / FAX
TEL:0766-53-5560 FAX:0766-53-5561
TEL +81 0766-53-5560 FAX +81 0766-53-5561
お問い合わせ
Inquiry
お問い合わせフォーム
Inquiry Form
販売品目
Business
銀瓶・銅瓶・鉄瓶・銀香炉・銅香炉
Production and sales of silver kettle, copper kettle,
iron kettle, silver censer and bronze censer.
お支払い方法
Payment

日本国内
[銀行振込:先払い]
※商品代金総合計=商品代金+送料+消費税
※ご注文から7日以内に指定口座へお振込みください。
(7日以内にお振込みの無い場合、一旦キャンセルとさせていただきます。)
※お買い上げ商品は、ご入金確認後3日以内に発送します。在庫が無い場合、改めて納期をお知らせします。
※全額一括振込の場合のみ、振り込み手数料当社負担
発送先国での通関時に発生する関税、その他の税等はお客様負担

[代金引換] 日本国内の納品のみ
※納品先確認の為、お電話を申し上げることがございます。
※在庫がある場合のみ、ご注文確認後3日以内に発送いたします。
※商品到着時に、配達員にお支払いください。
※代引手数料は、お客様負担にてお願いします。
※商品代金総合計=商品代金+送料+代引手数料+消費税

[商品代金総合計]
~9,999円       代引手数料 324円
10,000円~29,999円  代引手数料 432円
30,000円~99,999円  代引手数料 648円
100,000円~300,000円 代引手数料 1,080円
代引業者指定 / 宅配便

※在庫が無い場合、受注製作対応になります。代引き対応除外となります。

[クレジット払い]
※商品代金総合計=商品代金+送料+消費税
ご注文後に、お支払いURLをメールでお知らせいたします。
お支払いはお送りしましたメール内容を参照ください。
カード本人確認の為、お電話を申し上げることがございます。
日本国内発行のカード:VISA,MASTERCARD,AMERICAN EXPRESS,JCB,Diners
海外発行のカード:VISA,MASTERCARD
カード会社の決済完了を当社確認後、発送いたします。
発送先国での通関時に発生する関税、その他の税等はお客様負担

[受注製作の場合]
※商品代金の全額または商品代金の50%のご入金を確認後、受注完了となります。
※受注完了後、商品の仕上がり予定をお知らせいたします。
※受注完了後のキャンセル、返金はできません。
※全額一括振込の場合のみ、振り込み手数料当社負担

日本以外地区

Paypal
※総商品価格=商品価格
ご注文後、お支払いのリンクをお知らせするメールが届きます。
お支払いの詳細については、お送りしたメールをご参照ください。

税関の関税およびその他の関連費用は、お客様負担

Shipping within Japan
[Bank Transfer: pay in advance]
※Total amount=product amount+tax
※Please transfer to our company account in 7 days since order.
(Order will be cancelled without payment in 7 days.)
※Item will be sent in 3 days after payment confirmation.
※Bank charges is offered by us(only for full payment)
Customs duties in destination country should be paid by the customers.

[cash on delivery]
※We may call you to confirm the address.
※Item will be sent in 3 days after order confirmation when it is in stock.
※Please pay to delivers when item arrived.
※C.O.D charges is paid by the customer.
※Total amount=product amount+COD fee+tax
Total Amount
~9999yen
10000~29999yen
30000~99999yen
100000~300000yen
Designated deliver agent
※When it is out of stock,it turns to oder item. Cash on delivery service can not be used.

[Credit Card Payment ]
※Total amount=product amount+tax
We will send you a mail with payment link after oder.
Please confirm the mail content of payment.
We may call you to confirm your personal identity.
Credit cards issued in Japan for: VISA,MASTERCARD,AMERICAN EXPRESS,JCB,Diners are accepted.
Credit cards issued in foreign countries for: VISA and MASTERCARD are accepted.
Item will be sent after the payment is completed.
Customs duties in destination country should be paid by the customers.

[Order Item]
※The order is accepted when full or half amount of the product is confirmed to be paid.
※We will notify you about the scheduled time after the order.
※Cancellation or refund can not be accepted after the order.
※Bank charges is offered by us(only for full payment)

Shipping overseas
[Bank Transfer: pay in advance]
※Total amount=product amount
※Please transfer to our company account in 7 days since order.
(Order will be cancelled without payment in 7 days.)
※Item will be sent in 3 days after payment confirmation.
※Bank charges is offered by us(only for full payment)
Customs duties in destination country should be paid by the customers.

[Credit Card Payment ]
※Total amount=product amount
We will send you a mail with payment link after oder.
Please confirm the mail content of payment.
We may call you to confirm your personal identity.
Credit cards issued in Japan for: VISA,MASTERCARD,AMERICAN EXPRESS,JCB,Diners are accepted.
Credit cards issued in foreign countries for: VISA and MASTERCARD are accepted.
Item will be sent after the payment is completed.
Customs duties in destination country should be paid by the customers.

Paypal
※Total amount=product amount
We will send you a mail with payment link after oder.
Please confirm the mail content of payment.
Customs duties in destination country should be paid by the customers.

[Order Item]
※The order is accepted when full or half amount of the product is confirmed to be paid.
※We will notify you about the scheduled time after the order.
※Cancellation or refund can not be accepted after the order.
※Bank charges is offered by us(only for full payment)
Customs duties in destination country should be paid by the customers.

送料
Shipping charge
地域により異なります。
Free
品切れ時の対応
Response of sold out
品切れの場合は、メールまたはお電話にてご連絡をさせていただきます。
We will contact you by mail or phone when the item is sold out.
不良品等の対応
Response of efective products

当社から日本国内へ発送した際、開梱直後で発送した商品に不具合があることが明らかな場合は、ご対応を申し上げますので、ご連絡の上、送料着払いで返送願います。商品の特性上、製造及び当社からの発送に際しては、特段の注意を払っておりますが、万一、お届けの商品違い・配送途中の破損等がございましたら、開梱後、直ちにご連絡ください。

当社から日本国外へ発送した際における配送途中での破損・紛失等は、当社は一切の責任を負えませんので、ご了承ください。
[理由]
当社から日本国外への発送の場合、2か国の配送業者による責任が不明瞭になるため、
当社では日本国外への商品の発送については一切の責任を負いかねます。

We will contact you by mail or phone when the item is sold out.
We check the item very carefully before deliver it. If it happens to be miss-delivered or broken,
we will re-deliver a new one to you ( only for being delivered in Japan and the products are obviously faulty immediately after being unpacked ). Please contact us immediately and return it by cash-on-delivery.
Our company assumes no responsibility for any broken or missed in a overseas shipment.
Reason: Responsibility becomes indistinct in a overseas shipment. So we can not assume any responsibility for broken or missed.

返品・交換について
About return and refund

お客様都合の返品・交換は一切お断りさせて頂いておりますが、以下の場合には返品・返金に対応致します。
尚、返品にかかる送料につきましては、当店にて負担いたします。
1.明らかに発送元のミスの場合(商品発送間違いなど)
2.発送先が日本国内で、明らかに配送業者のミスの場合(商品破損など)。但し、到着後3日以内に、ご連絡を受けた場合に限らせて頂きます。

We will not be able to accept any exchanges or returns because of the customers’ personal preferences.
But In the following cases, the consumer can return the product and demand a refund.
1.Obviously our miss.(for miss-delivery,etc)
2.Obviously delivery’s miss.(for broken,etc) But you should contact us in 3 days since delivery.

代金未納の際の対応
Response of no payment

商品代金のお支払いについて、指定させていただきました期日までにご入金が確認できない場合、または事前のご連絡が無いままお支払い頂けない場合は、確認のためのメールまたは電話、FAXをさせていただく場合がございます。

If there is no payment by the designation Date and no contact from the customer,
we will phone or mail to you to make a confirmation.

個人情報の取扱について
Treatment of Personal Information 

お客様からいただいた大切な個人情報(氏名、住所、電話番号、メールアドレス等)は、商品の発送と連絡以外には一切使用致しません。責任をもって安全に管理し、第三者に譲渡・提供することはありません。但し、例外として裁判所・警察機関等、公共機関からの提出要請があった場合は提示させていただきます。

The customer’s personal information is only used for delivery and contact.
We will never disclose it to third parties without permission.
It may be turned in to public agencies such as the court, the police, ect. if necessary.
Please check the privicy policy for more information.

管轄・準拠法
Jurisdiction・applicable law

当社との取引については,日本法を適用し,かつ,日本国内の裁判所のみに裁判管轄が認められます。

Business with us shall be under the legislation of Japan and fall within the Japanes jurisdiction of the court only.